负责任采购政策
Smith respects and supports the protection of human rights for all. We recognize that the extraction, transportation, and trade in minerals in the conflict‐affected and high‐risk areas (CAHRA), including the Democratic Republic of the Congo (DRC) and adjoining countries may be contributing to armed conflict, human rights violations including forced labor, child labor and labor abuses, and environmental degradation.
Smith尊重并支持保护所有人的人权。我们认识到,在受冲突影响和高风险地区(CAHRA)——包括
刚果民主共和国(DRC)及周边国家——的矿产开采、运输和贸易,可能助长武装冲突、侵犯人权(包括强迫劳动、童工及其他劳工虐待行为)以及环境恶化。
As part of our global approach in respecting human rights, Smith is committed to the responsible sourcing of minerals used in the electronic products we distribute. We have implemented this Responsible Mineral Sourcing Policy (Policy) and expect all suppliers to adhere to the same high standards set in this Policy, Smith’s Supplier Code of Conduct, the Responsible Business Alliance (RBA) Code of Conduct and all other applicable laws.
作为全球尊重人权举措的一部分,Smith承诺对其分销电子元件产品中所用矿物进行负责任采购。我
们已制定《负责任矿产采购政策》(本政策),并要求所有供应商遵守本政策、Smith《供应商行为
准则》、责任商业联盟(RBA)《行为准则》以及其他适用法律设定的同等高标准。
As a distributor of electronic and computer products, Smith is a “downstream company” as defined by the OECD, and thus we must rely on our suppliers to provide proper verification of the country of origin and source of tantalum, tin, tungsten, gold or their derivatives (also known as the “Conflict Minerals”), and cobalt from the CAHRA. We recognize the complexity of this issue and are committed to collaborating with our customers, our supply chain, and industry wide initiatives to increase transparency regarding the origin and traceability of these minerals contained in our products and to promote responsible sourcing of these minerals. We have implemented the following in support of this Policy and expect all suppliers to abide by the same:
作为电子元件和计算机产品的分销商,Smith是经合组织(OECD)定义的“下游企业”,因此我们必须
依赖供应商提供钽、锡、钨、金及其衍生物(亦称“冲突矿产”)以及CAHRA地区钴的合法来源国和原
产地证明。我们认识到这一问题的复杂性,承诺与客户合作、协同供应链各方并参与行业倡议,以提
高产品中所含矿产来源及可追溯性的透明度,推动这些矿产的负责任采购。为支持本政策,我们已实
施以下措施,并要求所有供应商共同遵守:
- We conduct business in accordance with our Code of Conduct, as may be periodically updated. 我们根据《行为准则》(可能定期更新)开展业务。
- We establish and maintain a policy on responsible minerals sourcing. 我们制定并执行负责任矿产采购政策。
- We support the goals of the RBA’s Responsible Minerals Initiative (RMI) to identify, reduce and eventually eliminate the conflict minerals that finance or benefit conflict or human rights violations. 我们支持责任商业联盟(RBA)负责任矿产倡议(RMI)的目标,即识别、减少并最终消 除为冲突或侵犯人权行为提供资金或利益的冲突矿产。
- We exercise corporate due diligence on the source of these minerals and use the most current RMI Conflict Minerals Reporting Template (CMRT) to report the information collected. 我们对这些矿产的来源进行企业尽职调查,并使用最新版RMI冲突矿产报告模板(CMRT)提交所收集的信息。
- We work to request the removal of high risk or non‐conformant smelters and refiners from the supply chain; and 我们致力于要求将高风险或不合规的冶炼厂和精炼厂移除出供应链;
- We extend these expectations throughout our supply chain.我们将这些要求延伸至整个供应链。
- We expect our suppliers to assure their compliance with applicable export control and economic sanctions laws and regulations of the US, EU, Singapore, Hong Kong and other applicable jurisdictions, including but not limited to the UFLPA. At our request, suppliers are expected to:我们要求供应商确保其遵守美国、欧盟、新加坡、香港及其他适用司法管辖区的出口管制 和经济制裁法律法规,包括但不限于《维吾尔强迫劳动预防法案》(UFLPA)。应我方要 求,供应商需:
- Certify that forced labor was not employed in any stage of manufacture of the merchandise or any component thereof and that Suppliers do not purchase or otherwise obtain (directly or indirectly) any inputs (e.g., raw materials) used to produce the goods sold to Smith from any entities (a) located in a country, region, or territory subject to import restrictions by U.S. Customs and Border Protection (“CBP”) or the customs authority of other relevant jurisdictions; or (b) subject to CBP’s or the custom authority of other relevant jurisdictions’ import restrictions. 证明在商品或其任何部件的制造过程中未使用强迫劳动,且供应商未从以下 实体直接或间接采购或获取任何用于生产售予Smith商品的投入品(如原材料):(a) 位于受美国海关与边境保护局(“CBP”)或其他相关司法管辖区海 关机构实施进口限制的国家、地区或领土的实体;或(b) 受CBP或其他相关司 法管辖区海关机构进口限制的实体。
- Provide information to Smith with respect to the providers of the inputs (including downstream suppliers) used to produce the goods, including, but not limited to, purchase orders, invoices, bill of ladings, transportation documents, importation documents, pictures of raw materials, etc. 向Smith提供用于生产商品的原材料供应商(包括下游供应商)相关信息,包括但不限于:采购订单、发票、提单、运输文件、进口文件、原材料图片等。
- Respond to any Smith due diligence inquiries or requests for information made by Smith to ensure the compliance of the Suppliers goods with U.S. Customs and Border Protection or other customs authorities’ Suppliers shall fully cooperate in any forced labor related enforcement action brought by CBP or the customs authority of other relevant jurisdictions. 应Smith要求,供应商需及时回应其尽职调查或信息请求,确保商品符合美国海关 与边境保护局(CBP)或其他海关机构的要求。供应商须全力配合CBP或其他相关 司法管辖区海关发起的强迫劳动相关执法行动。
We will periodically review this policy and continue to work with our customers, supply chain, and industry peers to support necessary improvements to enable responsible sourcing.
我们将定期审查本政策,并与客户、供应链及行业伙伴持续合作,推动必要的改进措施,以实现负责
任的采购。